Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.






























 
HomeGalleryLatest imagesSearchRegisterLog in

Welcome, Bienvenu, Benvenuto, Willkommen, Witamy, Добро пожаловать !



 

 Interviews > Spanish language > October 2016

Go down 
5 posters
AuthorMessage
Saskia




Posts : 798
Join date : 2010-12-29

Interviews > Spanish language > October 2016 Empty
PostSubject: Interviews > Spanish language > October 2016   Interviews > Spanish language > October 2016 Empty5th May 2017, 19:55

A longer interview with Philippe Jaroussky

> Spanish language · October 2016

Spanish TV -2 TV-

Found on YouTube:
[You must be registered and logged in to see this link.]

and more:
[You must be registered and logged in to see this link.]



Back to top Go down
Coder

Coder


Posts : 49
Join date : 2013-01-07

Interviews > Spanish language > October 2016 Empty
PostSubject: Re: Interviews > Spanish language > October 2016   Interviews > Spanish language > October 2016 Empty7th May 2017, 07:54

Philippe Jaroussky – Entrevista – Atención Obras! La 2 TVE (subtitles)

[You must be registered and logged in to see this link.]


AO: ¿Por qué la voz de contratenor nos provoca un escalofrío? Es contemplar un prodigio de la naturaleza. Hoy nos visita el mejor del mundo.
- Philippe Jaroussky, tiene una voz especial no es lo más importante.

AO: Bienvenido.

PhJ: Muchísimas gracias por la invitación.

AO: Es un placer.

AO: Hace cuatro años, cuando empezábamos este programa, recibimos a este extraordinario contratenor. Estamos muy contentos de tener entre nosotros al intérprete que es capaz de hacer con su voz esto.

(CANTA)

AO: Guau. Qué maravilla, qué voz tan especial. ¿Qué es esto?

PhJ: Una obra muy especial, es una de las más famosas de la cantata de Johann Sebastian Bach.

AO: En ti, ¿qué provoca cantar eso?

PhJ: Es una buena pregunta. Me provoca una sensación… ¿Cómo se dice en español "de bien ser"?

AO: De bienestar.

PhJ:  Hace prácticamente 20 años que canto la música barroca. Pienso que cuando canto, cuando estoy con otros músicos no estoy totalmente en este mundo. Estamos juntos en un espacio muy especial. A veces puede ser difícil de volver a la realidad.

AO: Tan hostil.

PhJ: Claro.

AO: Eres contratenor y es una voz completamente distinta. ¿Podrías explicarnos cómo se hace?

PhJ: Hace años que intento explicarlo. Para mí no es tan especial. Todos tenemos esta capacidad, dos mecanismos de la voz, la voz de pecho, porque cuando hablo, por ejemplo ahora, la voz de pecho, las resonancias están en la zona del pecho. Cuando canto, luego con delicadeza.

AO:  --lo hago

PhJ: Me gusta más en esta zona. Las cuerdas vocales cambian de estructura. Es una cosa que podemos explicar. Hay una parte de misterio dentro de eso. Para mí siempre ha sido más fácil, he tenido más placer de cantar conmigo de contratenor que que con la voz de barítono, que no tiene nada especial. Para mí ha sido claro que quiero cantar como contratenor.

AO: Tu voz de contratenor nos lleva a los ecos de los castrati, aquellas niños que castraban los genitales para mantener la voz de niños aunque fueran adultos.

PhJ: Hoy es impensable. Tenemos una visión de esta época bastante especial. Tenemos la atracción de cantar este repertorio muy difícil de los castrati. Entre los más famosos estaba Farnelli. Es una historia bastante triste. Estaban considerados como Dios en el escenario, pero en la vida en la sociedad estaba mucho más difícil para ellos. La única razón para vivir estaba en el cantar. Los niños que estaban castrados, el 1% estaba en el escenario cantando la ópera. Podemos imaginar el sacrificio que muchas familias han hecho. La mayoría de los castrato vienen de familias muy pobres.

AO: Claro, claro. Hemos escuchado un fragmento de "Sacred cantatas". Ahora vamos a escuchar otro.

(CANTA)

AO: Te acabamos de escuchar cantando un tema de Vivaldi. Un poema dedicado a la Virgen a los pies de la cruz. En una de sus estrofas dice: "Hazme sentir tu dolor, contigo quiero llorar".
Habla de buscar la espiritualidad. ¿Qué es la espiritualidad para un ateo?

PhJ: Estoy probando buscar una espiritualidad más profunda. Los últimos años he cantado con muchas notas. Después de 20 años de canto, pero cantar cosas con más espíritu, hablando de cosas más universales y con una música que no quiere mostrar solo la capacidad, sino que tiene un mensaje. Quiero transmitir el genio de los compositores. Es el genio es universal. El genio es la cosa más bella del ser humano. Estas personas que son capaces de cambiar las cosas.

AO: El talento.

PhJ: Más que talento, el genio musical. Yo puedo decir que tengo talento, pero no genio. Es la capacidad de crear algo que no existe. Es increíble. En estos compositores que canto, me han dado tanto de mi vida, que lo quiero compartir. Quiero ofrecer al público la posibilidad de escuchar el genio de estos compositores.

AO: El mundo es la casa de pecado, busca canciones del infierno. Aparece mucho la palabra pecado en las cantatas. ¿Qué sería ahora?

PhJ: La sociedad de consumo. Yo tengo el deseo de cosas que no son tan importantes. Podemos olvidar lo importante en la vida. Finalmente, hay mucha gente que está un poco triste porque no tiene lo que quieren tener, pero se pierden eso.

AO: En la búsqueda de lo material.

PhJ: Sí.

AO: ¿Qué sería un demonio en nuestros días? Son conceptos que aparecen mucho en las cantatas.

PhJ: El demonio… Pienso que mucha gente que no entiende tampoco a las otras personas. Piensan que hay solo una manera de vivir. Ahora, toda la gente no acepta la diferencia de la otra persona.
Pienso que es un poco peligroso para el futuro.

AO: ¿Te parece que te escuchemos en otras circunstancias? Ya has estado aquí en otros programas de TVE. Estuviste en "Alaska y Segura".

(CANTA)

AO: El repertorio barroco es tu territorio. Juegas en casa, pero también te atreves en otros campos, incluso contrarios. ¿Qué cantaste en "Alaska y Segura"?

PhJ: Es una canción que se llama "La hora exquisita". Son poemas. Cuando empecé a hacer mi carrera en Francia, empecé a ser invitado en talk shows, donde se habla poco de la música clásica. Una parte de la gente me decía: "¿Por qué vas a este tipo de emisión? No es tu lugar". Pienso que es un error pensar así. Seguro que mucha gente que ha escuchado por primera vez esta canción.No hablamos suficiente de música clásica en televisión. Cuando tengo en la oportunidad de hacerlo, luego complacer.

AO: --lo hago con placer.

PhJ: Le das visibilidad.

AO: Nos colamos en una clase de canto.

(CANTA)

PhJ: De nuevo. Necesito otro… (Murmullos) Pienso que sí.

AO: Las voces líricas necesita es adquirir una técnica muy depurada.¿Es el más virtuoso el mejor cantante?

PhJ: No. En el mundo clásico lírico tenemos el complejo de superioridad En el mundo clásico lírico tenemos el complejo de superioridad, pensamos que cantamos mejor que un cantante pop, un cantante popular. No es verdad, es otra casa cosa. Tenemos que cantar sin micrófonos. Tenemos que proyectar la voz. Hay que perfeccionar la proyección de la voz. Eso necesita mucho trabajo. Con eso podemos perder una cosa muy importante también, transmitir el texto, la idea, los sentimientos… Cuando hago una clase, estoy probando hablar de cosas no solo técnicas, naturalmente, hablar de qué quieres hacer con tu canto. No perder el placer de cantar. Podemos perder la base que es el gusto, el placer de cantar.

AO: Ibas para violinista. ¿Qué pasó?

PhJ: No era feliz como violinista. Empecé tarde, a los 11 años. Para ser un grande violinista hay que empezar a los siete años. Toda la gente me decía: "Tienes una buena musicalidad, pero técnicamente… No estoy seguro que puedas hacerlo".

AO: Tus compañeros de estudios no te llamaban ángel precisamente. ¿Cuál era el mote?

PhJ: Metralleta. Tocar el violín me ha dado una velocidad. Abres un poco más fácil ahora. La cualidad ha cambiado también en la voz. Ahora yo puedo decir que canto mucho más el texto que en el pasado. Al principio cantaba más las notas. Ahora siento que canto más la significación del texto, los sentimientos.

AO: Alguien con una sensibilidad tan refinada como la tuya, aprecia lo que vamos a mostrar.
La exposición de Francis Bacon en el Museo Guggenheim.

(Bacon’s art)

AO: Francis Bacon, un pintor nacido en Irlanda, pero obsesionado con la literatura y pintura francesa. ¿Qué te sugiere?

PhJ: He tenido la suerte de ver la exposición de Francis Bacon en Sidney. Tuve la suerte de verla con un amigo de Francis Bacon. Su obra no necesita ser un especialista de la pintura para disfrutar y ser emocionado. Es verdad con Picasso con Caravaggio, con la música con Bach, con Mozart...
Demuestra que no somos inmortales.

AO: ¿Cuál es el estado de ánimo mejor para poder expresar cantando?
¿Expresas mejor estando triste, exaltado de felicidad, enamorado...?

PhJ: Para mí, cuando me siento más confortable es cuando tengo que exprimir la cosa melancólica.
La nostalgia.

AO: Nostalgia o melancolía.

PhJ: Es una cosa que cuando tengo que exprimir cosas más dramáticas como ser muy celoso, matar a alguien, es más difícil para mí. Pienso que tengo una personalidad más dulce que fuerte.

AO: Philippe Jaroussky, nuevo disco en el mercado. Muchísimas gracias.

PhJ: Ha sido un placer.

AO: Por tu tiempo, tu excelencia, tu genio y por hacer el esfuerzo de hablar en español, en castellano, de esta manera tan fluida.

PhJ: Me encanta hablar en español desde el principio.

AO: Gracias.

PhJ: Gracias.
Back to top Go down
artphil




Posts : 7
Join date : 2016-06-23

Interviews > Spanish language > October 2016 Empty
PostSubject: Re: Interviews > Spanish language > October 2016   Interviews > Spanish language > October 2016 Empty7th May 2017, 17:09

many thanks to you, Coder. thank you
Back to top Go down
Alison Appleby




Posts : 26
Join date : 2014-03-31
Location : Dordogne, SW France

Interviews > Spanish language > October 2016 Empty
PostSubject: Re: Interviews > Spanish language > October 2016   Interviews > Spanish language > October 2016 Empty18th May 2017, 10:22

flowers thank you
Back to top Go down
Saskia




Posts : 798
Join date : 2010-12-29

Interviews > Spanish language > October 2016 Empty
PostSubject: Re: Interviews > Spanish language > October 2016   Interviews > Spanish language > October 2016 Empty19th May 2017, 18:22

wave thank you!
Back to top Go down
Coder

Coder


Posts : 49
Join date : 2013-01-07

Interviews > Spanish language > October 2016 Empty
PostSubject: Re: Interviews > Spanish language > October 2016   Interviews > Spanish language > October 2016 Empty22nd May 2017, 08:31

artphil, Alison Appleby, Saskia

You are welcome!
It's just grubbed subtitles, which you can see at the right side of the video ))
Back to top Go down
lalola

lalola


Posts : 18
Join date : 2010-10-27

Interviews > Spanish language > October 2016 Empty
PostSubject: Re: Interviews > Spanish language > October 2016   Interviews > Spanish language > October 2016 Empty22nd May 2017, 18:09

Thank you very much
Back to top Go down
Sponsored content





Interviews > Spanish language > October 2016 Empty
PostSubject: Re: Interviews > Spanish language > October 2016   Interviews > Spanish language > October 2016 Empty

Back to top Go down
 
Interviews > Spanish language > October 2016
Back to top 
Page 1 of 1
 Similar topics
-
» Interview with Philippe Jaroussky > Spanish language
» The Spanish magagine "Ritmo"
» Mexico - interview (in Spanish).
» Interviews
» Interviews in German.

Permissions in this forum:You cannot reply to topics in this forum
 :: Interviews.-
Jump to: